No exact translation found for التحكيم الاستثماري

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic التحكيم الاستثماري

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Los procedimientos arbitrales establecidos por los tratados de inversión no son baratos.
    فإقامة إجراءات تحكيم في منازعات استثمار قائمة على معاهدات ليست أمراً زهيد الكلفة.
  • Se puso de relieve que la situación había evolucionado, por ejemplo, en el caso de los arbitrajes sobre inversiones en que se habían tomado en consideración a los terceros que podían verse afectados por una decisión del tribunal arbitral.
    وأشير إلى أنّ هنالك تطورات قد حصلت، مثلا، في قضية تنطوي على تحكيم في مجال الاستثمار حيث مُنحت أطراف ثالثة قد تتضرر من قرار صادر عن هيئة التحكيم صفة الأهلية في الدعوى.
  • Además, se indicó que los derechos relativos a inversiones extranjeras podrían estar mejor protegidos mediante diferentes cláusulas de arbitraje de tratados sobre inversiones, ya que las partes que eran privadas estaban facultadas para obtener directamente reparación del Estado receptor de sus inversiones.
    وبالإضافة إلى ذلك، أشير إلى أن الحقوق المتعلقة بالاستثمارات الأجنبية يمكن حمايتها على أفضل وجه بعدد من بنود التحكيم في معاهدات الاستثمار، ما دام يحق لأطراف القانون الخاص أن يلتمسوا سبل الانتصاف مباشرة من الدولة المستفيدة من استثمارهم.
  • El orador se centró en la dimensión jurídica de la responsabilidad de las empresas en materia de desarrollo económico y expresó que las tendencias de la jurisprudencia arbitral en lo tocante a las inversiones sugería que algunas obligaciones de las empresas en cuanto a su comportamiento eran inherentes a los principios de protección que figuraban en los acuerdos internacionales en materia de inversión.
    وركز على البعد القانوني لمسؤوليات الشركات في مجال التنمية الاقتصادية، وقال إن اتجاهات سوابق التحكيم في مجال الاستثمار توحي بأن بعض الالتزامات السلوكية للشركات موجودة أصلاً في مبادئ الحماية الموجودة في اتفاقات الاستثمار الدولية.
  • Si bien se recordó que algunos acuerdos celebrados entre Estados excluían el recurso a la protección diplomática en el caso de un arbitraje sobre inversiones, se consideró no obstante útil incluir en los artículos sobre la protección diplomática una cláusula que aclarara la relación entre los diversos criterios adoptados para proteger los intereses tanto de las personas naturales como jurídicas.
    وفي الوقت الذي ذكر فيه بأن بعض الاتفاقات بين الدول تستبعد اللجوء إلى الحماية الدبلوماسية حتى في حالة التحكيم في مجال الاستثمار، ارتئي أن من المفيد مع ذلك إدراج بند في المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية يوضح العلاقة بين شتى النهج المتبعة لحماية مصالح كل من الأشخاص الطبيعيين والأشخاص الاعتباريين.